MARY WEBB

 

(25 March 1881 – 8 October 1927)

 

A real writer, writing every day but practically unknown during her life. In 1924, his fifth book was published trough the title PRECIOUS BANE in English, and SARN in other languages, a novel that won her a worldwide fame, but only after her death, which occurred very soon when she was 46 years old. She is very good at depicting nature and different people’s character. I have just finished reading PRECIOUS BANE in French, in a very ancient book belonging to my fathers and I loved it. I had a first reading when I was a child, also I remembered nothing of the story, apart Prue’s suffering because of her “bec de lièvre” that made her unwanted and pursued as a sorceress.

 

Mariette

 

 

 

 MARY WEBB

 

(25 Mars 1881 – 8 Octobre 1927)

 

Une femme écrivain de race qui écrivait chaque jour mais fut pratiquement méconnue durant sa vie. Son cinquième livre, SARN, eut une renommée mondiale. Il fut publié en 1924, alors qu’elle vivait encore mais le succès ne parvint qu’après sa mort. Elle ne le connut malheureusement pas. Enfant, j’ai lu SARN dans la maison de mes parents. Puis  j’ai complètement ouvlié son histoire, sauf la souffrance de Prue, la protagoniste, à cause de son bec de lièvre qui faisait qu’on l’évitait et même la poursuivait la considérant comme une sorcière. Ce livre, je l’ai encore, et je viens de terminer de le relire. Il m’a vraiment beaucoup plu. Malgré sa jeunesse, Mary Webb comprenait si bien tout les détail de la vie de la nature et ses créatures, et surtout l’âme humaine, la souffrance qui souvent est cause des pires malheurs, modelant le caractère de ses victimes et rarement du bon côté.

Mariette

 

 

Mary Webb en su tierna juventud, vestida a la moda de su tiempo

(25 Marzo 1881 – 8 Octubre 1927)

 

Escritora de talento pero prácticamente desconocida durante su vida. Fue su novela SARN, la que la lanzó a la fama después de su muerte, aunque fue publicada ya en el año 1924. –ese libro, SARN, lo leí en casa de mis padres cuando niña.  Ya no me acordaba de nada aparte de la desfiguración de la cara de la protagonista, Sue, que impidió que fuera aceptada por la gente de su generación que hasta la persiguió por bruja, lo que le hacía sufrir mucho.

Ahora mismo, acabo terminar una nueva lectura del libro, pues lo tengo todavía, y, francamente, me ha encantado. A pesar de su juventud, Mary Webb conocía bien los misterios de la vida de la naturaleza y del alma humana. El libro que, desgraciada-mente, no pude leer en su lengua original : el inglés; fue bellamente traducido al francés y apareció en la colección de la GUILDE DU LIVRE. Mis padres estaban abonados y allí lo leí.

Mariette