Los dos Garcilaso de la Vega

 

` El Inca `

 

En el heterogéneo mundo del pensamiento caben muchas disciplinas, de acuerdo con los sentimientos o las voluntades arbitrarias que usan la oratoria o las letras para impresionar o crear adeptos, siempre por medio de la palabra o de la escritura.

 

En el mundo de la literatura poética, el arte de la expresión echa mano a la belleza de la rima; o en la libertad, hoy llamada moderna, de usar versos sin cadencia. Mas con frecuencia se usa un sistema literario en gran parte confuso, un abismo para la comprensión instantánea del mensaje que se quiere transmitir. En esa nebulosa dialéctica, impresa, el autor quiere que el lector entienda su autoanálisis sin saber si hay verdad en el texto, o sobresalen determinados sofismas.

 

El Inca Garcilaso de la Vega irrumpió en la poesía imitando la conocida influencia italiana que transformaba el verso. Un nuevo estilo, entre otros aceptados como clásicos o académicos. Variar el gusto no es enemistarse con normas anteriores, sino dar a conocer la belleza que es poesía por principio; puede tener carta de naturaleza ya que, en el fondo, de lo que se trata es expandir un pensamiento para hacerlo llegar al corazón de un lector, que lo mismo se entusiasma con el lirismo de una fascinante rima que anula la visión de unas ideas, que hable de las incidencias de la vida – emocionalmente siempre –, o que no tenga ficción sino verismo y encanto literario.

 

El escritor de quien hablamos nació en Cuzco (Perú), en 1539; y murió en Córdoba (España), en 1616. Su tumba se halla en la Mezquita-Catedral de dicha ciudad andaluza.

 

Además de literato, fue soldado. Hijo de un español: Garcilaso de la Vega y Vargas, y de una princesa indio-peruana. Se trasladó a España en 1560.

 

Guerreó bajo las órdenes de Don Juan de Austria, en la llamada Guerra de las Alpujarras.

 

Su obra principal es COMENTARIOS REALES.

 

 

Retrato y casa del Inca Garcilaso de la Vega

Garcilaso de la Vega's portrait and house

 

 

 

` El Español `

 

Es un poeta nacido en Toledo, en 1501, y fallecido en Niza (Francia), en 1536. Fue el máximo representante de la lírica renacentista española. Su poesía era de gran musicalidad e introdujo la métrica italiana (versos endecasílabos y estrofas como el soneto y la lira). Fue breve su producción, pero dejó una gran influencia en autores posteriores. El periodo del apogeo renacentista en España duró casi cuarenta años, englobando los treinta y cinco años de la vida de Garcilaso. Fue prototipo del caballero español del Siglo de Oro y un magnífico soldado. Fue, sobre todo, un ávido lector, un poeta tan bueno y refinado que lo consideran como uno de los más grandes de la historia.

 

Buscaba, por medio de su poesía, la comunión de sentimientos con el lector; pero, como tantas criaturas, estando casado a una dama se enamoró de otra: Isabel Freire, que nunca le correspondió. No obstante, fue la gran musa de su producción lírica.

 

Introdujo la métrica italiana y pasó del octosílabo del Cancionero al endecasílabo procedente de nuestro país vecino.

 

Con él penetra la lírica moderna en España.

 

No hubo en su obra apelación al patriotismo, ni a la religiosidad, tan propio de los poetas tradicionales españoles.

 

De Garcilaso, parte la musicalidad de la poesía y el espíritu galante de algunos caballeros. Usando el endecasílabo en combinación, o no, con el heptasílabo, tuvo la oportunidad de expresar mejor sus sentimientos, de manera natural y sencilla. El soneto también le dio más libertad para su expresión poética.

 

Por apartarse del octosílabo, fue acusado de traidor. Tildaron su renovación poética de femenina y blanda, agregando que no eran versos lo que escribía, sino prosa o dudosas rimas.

 

Su caso es igual al de todos los seres que dedican parte de su tiempo, o su vida entera, a la expresión del arte literario, en un mundo donde la mayoría permanece reacia a los cambios de estilo de la métrica o del ritmo. Garcilaso fue, en consecuencia, y esto es mi criterio, una ventana abierta a la penetración del alma poética, para los innovadores de la expresión del pensamiento humano que, en España, adolecía del veneno del rencor o de la envidia.

 

No sé si en el mundo moderno que hoy vivimos fuera posible la existencia de Garcilaso de la Vega, de los dos Garcilaso. Los tiempos actuales no son para el disfrute del lirismo. Hoy, ser un lírico gozaría de mala fama. Sería un ser femenino nacido de un alma pensante varonil. No obstante, ahí queda para gloria de las letras hispanas.

 

 

Dejó al morir: tres églogas

treinta y ocho sonetos

dos elegías

cuatro canciones

y una oda.

 

Ricardo Rubio, de Málaga, España

 

 

A continuación dos sonetos de Garcilaso de la Vega, el español:

 

SONETO I

 

Cuando me paro a contemplar mi estado

y a ver los pasos por me ha traído,

hallo, según por do anduve perdido,

que a mayor mal pudiera haber llegado;

 

mas cuando del camino estoy olvidado,

a tanto mal no sé por he venido:

que me acabo, y más he yo sentido

ver acabar conmigo mi cuidado.

 

Yo acabaré, que me entregué sin arte

a quien sabrá perderme y acabarme,

si quisiere, y aún sabrá querello:

 

que pues mi voluntad puede matarme,

la suya, que no es tanto de mi parte,

pudiendo, ¿qué hará sino hacello?

 

 

 

SONETO II

 

En fin, a vuestras manos he venido,

do sé que he de morir tan apretado,

que aun aliviar con quejas mi cuidado,

como remedio, me es ya defendido;

 

mi vida no sé en qué se ha sostenido,

si no es en haber sido yo guardado

para que sólo en mí fuese probado

cuanto corta una espada en un rendido.

 

Mis lágrimas han sido derramadas

donde la sequedad y la aspereza

dieron mal fruto dellas y mi suerte:

 

¡basten las que por vos tengo lloradas;

no os venguéis más de mí con mi flaqueza;

allá os vengad, señora, con mi muerte!

 

 

 

Estos dos sonetos están incluidos en POESÍA COMPLETA, Garcilaso de la Vega, de. Juan Francisco Alcina. Colección Austral A96, tercera edición de junio de 1995. ESPASA CALPE S.A. Se puede adquirir en AMAZON.COM, por Internet.

 

 

 

 

The two Garcilaso de la Vega

 

` The Inca `

 

Amid the heterogeneous world of the mind many disciplines can take place according to feelings, or arbitrary wills demanding the oratory or the letters to impress or create adepts, always by the mean of words or writings.

In the literary poetical world, the art to express oneself uses the beauty of the rime; or the liberty, today called modern, of verses without cadence. But frequently a confuse literary system is employed, a chasm for the instant comprehension of the message the poet is transmitting. In this nebulous printed dialectic, the author wants the reader to understand his auto-analysis without knowing if there is truth in the text, or what is standing out are certain sophisms.

 

The Inca Garcilaso de la Vega entered poetry by imitating the well-known Italian influence that was transforming the verse. A new style among others accepted as classic or academic. To vary the taste does not mean becoming enemy to anterior norms, but does make understand that poetry, which is beauty in itself, may have other natural ways of expression. What is important is to transmit a thought able to reach the heart of the reader; who may equally be moved by the lyric of a fascinating rime that annuls the vision of some ideas; speaks about life impacts – always in an emotional way –; or lacks fiction, having instead veracity and literary charm.

 

The writer about whom I am speaking was born in Cuzco (Perú), in 1539. He passed away in Córdoba (Spain), in 1616. His grave is to be found inside the Mosque-Cathedral of the Andalusian City.

 

He was not only a man of letters; but also a soldier, son of a Spaniard: Garcilaso de la Vega y Vegas; and from an Indian-Peruvian princess. He moved to Spain in the year 1560.

 

Warrior under Don Juan de Austria, in the so called War of the Alpujarras.

 

His principal work is COMENTARIOS REALES (Royal Commentaries).

 

 

Sacsa and/y Huamán, Cuzco, Perú

 

 

 

` The Spanish one `

 

He was born in Toledo, in 1501; and deceased in Niza, France, in 1536. Known as the highest representative of the Lyric in the Spanish Renaissance, his poetry was very musical, with hendecasyllabic verses and strophes like sonnets and lyre. His production had been breve, but he left a great influence on the following authors. The Renaissance apogee in Spain lasted almost forty years, involving the thirty-five years of the life of Garcilaso, who has been the prototype of the Spanish night in the Gold Century: a magnificent soldier, an avid reader and a so good and refined writer that he is considered as one of the greatest poet of history.

 

His aim was to share his feelings with the reader; but, as so many people, being married with a lady he fell in love with another: Isabel Freire, who never corresponded. Nonetheless, she has been the great muse of his lyric works.

 

He introduced the Italian metric and passed from the octosyllable of the Cancionero (collection of popular songs) to the hendecasyllable coming from our neighbour country.

 

With him the modern lyric entered in Spain.

 

There had been no appeal to patriotism in his work; neither to religiosity, which was so common in traditional Spanish poets.

 

With Garcilaso, began the musicality and gallantry of some knights. Using the hendecasyllable in combination (or not) with the heptasyllable, he had the opportunity to better express himself in a simple natural manner. The sonnet also gave him more freedom to communicate his feelings.

 

Because he went ahead of the octosyllable, they treated him as a traitor, saying his renovation in poetry was feminine and weak; and adding that what he was writing was no verses but prose or doubtful rimes.

 

His case is similar to almost all human beings who spend part or the totality of their lives to express themselves through the literary art, in a world where the majority remains reluctant to any change in style, metric or rime. Consequently, and this is my opinion, Garcilaso has been an open window to the poetical soul, for the innovators of the human thought who, in Spain, suffered from rancour or envy venom.

 

I do not know if in the modern world in which we are living now, it would be a place for anyone of the two Garcilaso de la Vega. Our epoch is not appropriate to enjoy lyric expansion. Today, being a lyric a poet would be put apart, like a feminine being born from a male soul. Nonetheless, there he is, for the glory of the Spanish letters.

 

When disappearing he left three eclogues,

thirty-eight sonnets,

two elegies,

four songs

and an ode.

 

Author of the paper: Ricardo Rubio, Málaga, Spain

English version by Mariette Cirerol

 

 

 

Coming next: two sonnets of the Spanish Garcilaso de la Vega,

in a free English version by Mariette Cirerol:

 

 

SONNET I

 

When I come to a halt to contemplate my state,

and to see the way that brought me in such a place,

duly examining the spot where I got lost,

I understand my destiny could have been worst

 

But when is from the way that I am forgotten

so sadly; from where I come my mind's forgotten.

I know I'm exhausted but much more it hurts me

staring how my work is passing away with me.

 

I'll end because without art my soul I submit

to whom knows how to finish with my life

if she wish; and I know she wish and will do it.

 

Since my desire does have the power to kill me;

since her will does weigh more than my desire,

having power to act; what would she do but act?

 

`

 

 

SONNET II

 

At the end, in your hands to rest I'm coming

where in so hard a squeeze I'll die, knowing

that even if I complain to soothe your caring

already the remedy you would be denying.

 

I don't know what so long sustained my life

if not being saved to experience only on me

how profound the cut of a spade can be

by a sole penetration of the knife.

 

Because I poured my tears on dry rough soil

nothing good grows around, my tears I spoiled.

Only bad fruit, bad luck my harvest has brought.

 

I wept so much for you; let it be now enough.

Don't take revenge on me for my being so weak.

There, my lady, you'll have your revenge with my death!

 

`