Poets of Turkey

__________________________________________________

 

Rubâî

 

o benim işte…

 

biraz kül, biraz duman.. o, benim işte,

 

kerem misâli yanan.. o, benim işte.

 

inanma gözlerime; ben, ben değilim,

 

beni sevdiğin zaman.. o, benim işte!

 

escrito por:

ümit yaşar oğuzcan ó

 

 

 

 

Cuarteto

 

soy yo…

 

un poco de la ceniza, un poco del humo

 

yo soy aquel mismo oscuro fuego

 

no te creas lo que veas, yo no soy yo,

 

cuando me amas eso soy yo…

 

 

traducido del turco al espańol por:

armagan cengiz büker

 

 

 

 

 

Encontrado en Google

 

ümit yaşar oğuzcan ó* Nació* en Tarsus – Turquí*a en 1926, trabajó* en Adana, Ankara y Estambul de empleado del gobierno por treinta ań*os, retiró* y fundó* una galerí*a de arte en Estambul. Murió* el 1984 en Estambul.

Desde 1940 escribió* 33 poemas, 4 libros de prosa, 13 antologías* y obras de biografía :* hasta 50 libros en total. Tiene también * discos de poemas, versos de canciones e ironías.* Era un poeta popular y escribió* generalmente en temas sentimentales como el amor, la separación de la amada y la nostalgia. Después* de la pérdida* de su hijo, prefirió sobre* la vanidad de la vida, la muerte y la melancolía.*

Armagán Cengiz Büker

 

 

 

 

Beki Bardavid & Fani Ender

 

 

Trezoro Sefaradi

 

 

Refranes : Dichas – 1

 

 

1 = Sefaradi

2 = Türk

3 = English

4 = Français

 

 

1 – Alma afinada

2 – Ince ruh

3 – Refined soul

4 – Âme raffinée.

 

1 – Alma akorada / arankada

2 – Gödu yorgun / kopuk (tasah, üzgün)

3 – Tired / Broken heart (sad, worried)

4 – Âme fatiguée /arrachée (triste, âme en peine)

 

1 – Alma alegre / alegrada

2 – Sen gönül

3 – Happy soul

4 – Âme joyeuse (heureuse, contente)

 

1 – Alma buena

2 – lyi kalpli

3 – A good soul

4 – Une bonne âme

 

 

1 – Alma de ani / de proves

 

2 – Yoksul Yürekli

      (a    Pinti, hasis;

       b – Kendini yoksullara

       yardima adamis kisi)

 

3 – She / He has the soul of the poor

       (a – Tight-fisted

        b – Devoted to help the needy)

 

4 – Âme des pauvres

       (a – Avare, chiche

        b – Personne dévouée ŕ aider les pauvres)

 

 

1 – Alma de Djudyo

2 – Gönlü Yahudisever

3 – A Jew-loving soul

4 – Âme de Juif (qui aime les Juifs)

 

 

1 – Alma de inyudos

2 – Ruhu dügümlü (pinti, cimri)

3 – A soul full of knots (tight-fisted)

4 – Âme pleine de noeuds (avare)

 

 

1 – Alma de kantaro

2 – Testi yürekli (kaba-saba)

3 – A soul of God (a good person)

3 – A soul of God (a good person)

4 – Coeur de Dieu (bonne personne)